載入中 ...
返回
學者指手語翻譯員供不應求 盼未來成立認證制度提高專業培訓
2024-05-08
聾啞人士同人溝通,可能需要手語翻譯員的協助,不過,懂得手語翻譯的人不多。中大的調查顯示,受訪的185位手語翻譯員當中,超過一半是以兼職或自僱形式工作,不足一成是全職;差不多一半受訪者只是剛開展職業生涯,七成人認為,迫切需要有更多翻譯培訓課程。
負責調查的中大手語及聾人研究中心主任鄧慧蘭表示,手語翻譯在本港仍未專業化,提供相關課程的機構少,而目前,社會服務聯會的手語翻譯員名單只有55人,面對全港近萬個懂得手語的聾啞人士來說,是供不應求。
鄧慧蘭期望,當局可以為手語翻譯提供考試以至資歷認證,又相信有助減低翻譯出錯的機會。
記者潘潔平訪問過鄧慧蘭。
負責調查的中大手語及聾人研究中心主任鄧慧蘭表示,手語翻譯在本港仍未專業化,提供相關課程的機構少,而目前,社會服務聯會的手語翻譯員名單只有55人,面對全港近萬個懂得手語的聾啞人士來說,是供不應求。
鄧慧蘭期望,當局可以為手語翻譯提供考試以至資歷認證,又相信有助減低翻譯出錯的機會。
記者潘潔平訪問過鄧慧蘭。